有毛冇翼飛天豬 when pigs have wings
在完全沒有預計的機緣巧合之下,看了這套戲。
本來還認為中文太clumsy了點,看畢,倒覺得此香港譯名,倒也貼切。
一切源於一齊從天而降的豬,被一個巴勒斯坦的漁民捕獲....
不,這還不該是一切的開端;一切的開端該是,巴勒斯坦與以色列的緊張關係,也因而使巴勒斯坦平民無辜地多了重重限制,也成了驚弓之鳥;加上對宗教的盲目,對外間世界的無知,還有,政府的貪污腐敗、日益污染的環境使人們難以為生...
是以,在此一切的背景之下,一個漁民在捕魚過程忽然捉到一頭豬;雖然過程不尋常,但這頭豬絕對正常。
不過,這頭我們看似絕對正常的豬,在巴勒斯坦的一個小漁民眼中絕不正常,而且甚為懼怕 - 因為豬在回教中是極為不潔的動物;本想殺了它一了百了,但又於心不忍,加上生活迫人最後要利人此豬偷偷地和以國難民交易賺錢,當中充斥著不少黑色幽默的笑話 - 雖然,這些本來都是,巴勒斯坦的小市民的一件又一件每天都要面對的無奈事。
最後,還因為這頭豬,主角還被捉去做烈士,但因為太笨,幸得無人傷亡;雖是他「策動聖戰」(老屈),但大家都知道這明是挑事者的把戲,主角的以國朋友刮了他一巴後 (相信是氣他太笨),但冰釋前嫌,大家一起帶小豬走上逃亡之路.....
主人公的生活其實是難,很難。但沒有渲染他的難,倒以一種黑色幽默的手法去反映出來,卻更能啟迪觀眾思考;或許,笑的背後是無盡的無奈,一個凡人的生活恐怕都是如此。
也許也該學得更知足常樂。我們以為理所當然地擁有的一切,在地球的某處,原來都得來不易;我們又會否更懂得為我們已得到的感恩?
Labels: 講戲‧劇
Happy Idiot by Joyce Chiang is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License
0 Comments:
Post a Comment
<< Home