野蠻
朋友在面書分享這篇文章的連結:從北京到香港.彭浩翔(一)
看畢,對不起,對於這種聲稱和我都是黃皮膚黑頭髮的強國人,我實在感到非常羞恥。
因為,這實在是野蠻。
大部份舞蹈課,老師上課只講西班牙語;初到他鄉實在聽得不太明白,唯有從身體語言靠估,實在估不到,就請教同學。頂多有時實在忍不住,請老師用英語解釋一下重點。
但絕不能是奉旨- 因為這是對人家文化應有的尊重;既然選擇到西班牙學習,就得尊重人家的語言,大部份同學都是說西班牙文,老師也是說西班牙文流利得多,完全找不到原因要所有人遷就我們少數的幾個。 如果實在不能接受上課甚麼都聽不到,那何不躲在香港學習算了?何苦要千里迢迢走去西班牙?人家用母語教自家的舞蹈,天經地義;會自動加上英文解釋,純屬人情。
同樣道理,既然來香港參與香港導演的講座,講廣東話是道理,偶爾加一些普通話補充是人情;但只因自己聽不懂,就要人家用普通話講?其他聽眾都要用普通話聽?完全不懂尊重人家的文化 - 既然聽不懂,那你來香港聽講座幹啥?
尤其是 - 既然喜歡彭導,對他的作品有研究,該不會不知道他作品神髓,正正是廣東話語言;不光是對白,更是語言造就了電影風格。
是以,要是真的喜歡,就更不該迫他講普通話,而應該自己好好鑽研廣東話以求更進一步了解才是;到底這些所謂粉絲,是盲目跟風懶型,還是真心喜歡呢?
西班牙人也許很習慣這分尊重。
在巴塞隆拿和畢爾包,別說小店,連週街都係的Tobacco shop,招牌上都只是寫有加泰隆尼亞語 (巴塞隆拿) 或巴斯克文 (畢爾包),從其他地區來的西班牙人大家一起估估下好,他們就是闊佬懶理。
要溝通當然他們也樂意用西班牙文溝通,但連我這麼一個遊客都很清楚,同時間,他們也很努力地捍衛自己母語的空間。
真好;在香港,除了愈來愈多普通話,連標示,也愈來愈多只得簡體字了;認真,我覺得好難看。
真喜歡巴斯克人或加泰隆尼亞人的那份骨氣 - 香港人,我們真的要為了一點點經濟利益而隨便低頭妥協,放棄自己的語言文化嗎?
看畢,對不起,對於這種聲稱和我都是黃皮膚黑頭髮的強國人,我實在感到非常羞恥。
因為,這實在是野蠻。
*********************************
離港三個月,上了兩個月的課。大部份舞蹈課,老師上課只講西班牙語;初到他鄉實在聽得不太明白,唯有從身體語言靠估,實在估不到,就請教同學。頂多有時實在忍不住,請老師用英語解釋一下重點。
但絕不能是奉旨- 因為這是對人家文化應有的尊重;既然選擇到西班牙學習,就得尊重人家的語言,大部份同學都是說西班牙文,老師也是說西班牙文流利得多,完全找不到原因要所有人遷就我們少數的幾個。 如果實在不能接受上課甚麼都聽不到,那何不躲在香港學習算了?何苦要千里迢迢走去西班牙?人家用母語教自家的舞蹈,天經地義;會自動加上英文解釋,純屬人情。
同樣道理,既然來香港參與香港導演的講座,講廣東話是道理,偶爾加一些普通話補充是人情;但只因自己聽不懂,就要人家用普通話講?其他聽眾都要用普通話聽?完全不懂尊重人家的文化 - 既然聽不懂,那你來香港聽講座幹啥?
尤其是 - 既然喜歡彭導,對他的作品有研究,該不會不知道他作品神髓,正正是廣東話語言;不光是對白,更是語言造就了電影風格。
是以,要是真的喜歡,就更不該迫他講普通話,而應該自己好好鑽研廣東話以求更進一步了解才是;到底這些所謂粉絲,是盲目跟風懶型,還是真心喜歡呢?
*********************************
西班牙人也許很習慣這分尊重。
在巴塞隆拿和畢爾包,別說小店,連週街都係的Tobacco shop,招牌上都只是寫有加泰隆尼亞語 (巴塞隆拿) 或巴斯克文 (畢爾包),從其他地區來的西班牙人大家一起估估下好,他們就是闊佬懶理。
要溝通當然他們也樂意用西班牙文溝通,但連我這麼一個遊客都很清楚,同時間,他們也很努力地捍衛自己母語的空間。
真好;在香港,除了愈來愈多普通話,連標示,也愈來愈多只得簡體字了;認真,我覺得好難看。
真喜歡巴斯克人或加泰隆尼亞人的那份骨氣 - 香港人,我們真的要為了一點點經濟利益而隨便低頭妥協,放棄自己的語言文化嗎?
Labels: 發下牢騷
Happy Idiot by Joyce Chiang is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License
0 Comments:
Post a Comment
<< Home